新国华语的书面语法基本上跟现代标准汉语的语法是相同的。但在口语表达方面,新加坡的华语语法和现代标准汉语的语法存在著明显的差异,主要是受到了各种汉语方言、文言文及英语的影响。有些新加坡的华语文章更表现出当地的语法特征。
时间
编辑
在星国华语的口语当中,有许多人使用“字”这个词语来代表“五分钟”。“钟头”这个词语则代替了“小时”这个词。
例如:
一个字 = 五分钟
两个字 = 十分钟
三个字 = 十五分钟
九个字 = 四十五分钟
7:45pm 通常被说成“七点九个字”或 “七点九”(标准华语:“七点四十五分”)。“字”的用法来源于文言文、闽南语或粤语。在中国古代计时方法当中,“小时”是以“时辰”(两个小时)做为一个单位。“分钟”则是由“刻”(十五分钟)为单位。 一“刻”则分成三个“字”(等于五分钟)。
日子
编辑
在谈到日子的时候,新国华语的口语则惯以“拜”这个词来取代“星期”这个词语,例如“拜一”是指“星期一”。“星期天”则叫“礼拜天”或“礼拜”。“一个星期”则通常叫做“一个礼拜”。
“拜”的实用来源于闽南语。“礼拜”则来源于基督教徒对于一个星期里日子的定义。
数量大的号码
编辑
在数量大的号码当中,与其说“一万”,新国华语口语则惯用“十千”。“十万”则通常在当地华语当中被说成“百千”。这是受到了西方数字系统的影响(即Ten Thousand, Hundred Thousand等等)。
特殊语法
编辑
“先”作副词在句子中的位置
编辑
因受到粤语语法的影响,新加坡人说华语时有把“先”字置于后面的习惯。
新国华语
现代标准汉语
我现在还在忙,不如你到楼下吃(个)饭先。
我现在还在忙,不如你先到楼下吃(个)饭。
你走先。
你先走。
以上是典型的新加坡“先”作副词的用法,在邻近的马来西亚华语也有类似的用法。而在粤语中,时间副词“先”必须置于动词之后,故而港澳等地以粤语为母语者也经常将这一结构用于普通话中。
以“而已”取代“罢了”
编辑
新国华语惯用“而已”一词,相对应于普通话的“罢了”。这是受到了文言文的影响。
例如:这样子而已啊!
在中国大陆,这种用法有时也会出现,但是通常“罢了”更常用。
以“才”取代“再”
编辑
在中国普通话里,“再”作副词是用来表示动作的先后顺序(前半段动作在先,后半段动作在后)而使用的。 新国华语则通常使用“才”而较少用“再”。
例如:
“关税申报单刚巧用完了,打算在飞机上领了才填写。”[14]
“现在不要说,等他吃饱了才说。”
“啊”表肯定的用法
编辑
在新加坡华语的口语当中,“啊”(通常念成“aⁿ”,带有鼻音)代表“是的”的意思。标准汉语则通常使用“是”、“好”,亦有些近似“哦”或“噢”。
“了”的读法
编辑
在新加坡华语的口语当中,当“了”置于动词后,表示动作的结束时,“了”通常念成“liǎo”,例如“吃饭了吗?”。标准汉语通常将“了”念成“le”(轻声)。将“了”念成“liǎo”主要是源自于闽南语对于“了”(liáu)的读法,例如“食饭了”(闽南语读音:tsia̍h pn̄g liáu, 亦“吃饭后”)。
名词作形容词用
编辑
在现代标准汉语里,为了将“兴趣”、“营养”、“礼貌”这些带有感官性、表达性的名词与主语联系起来,可以在这些名词之前加个“有”字,构成“主——系——表”结构。
例如:
“很有兴趣”
“很有营养”
“很有礼貌”
但是,在新国华语文章当中,常不用“有”字,而是直接“名词作形容词”用。同类的特殊语法结构,还可参见文言文中的“名词作动词”。
例如:
“很兴趣”
“很营养”
“很礼貌”
“一下”作副词与动词重叠
编辑
在中国普通话当中,“一下”常置于动词之后,用于显示(动词所代表的)动作是短暂的;同类的表述方法也可以通过动词重叠来完成,但是两者不可混合使用。
例如:
“一下”作副词修饰动词表暂时性
动词重叠表暂时性
“让我想一下。”
“让我想想。”
“我们讨论一下。”
“我们讨论讨论。”
“大家研究一下。”
“大家研究研究。”
但是,在新国华语中,“一下”作副词修饰动词和动词重叠则同时应用以完成对于暂时性的表述。
例如:
“让我想想一下。”
“我们讨论讨论一下。”
“大家研究研究一下。”
“被”作副词的习惯用法
编辑
大陆普通话当中,如非特意强调主谓之间的被动关系,很少使用“被”这个副词;新国华语口语则时常使用“被”修饰一切和主语具有隐含被动关系的动词。这是受到了英语的影响。
例如:
新国华语
大陆普通话
马路被修好了。
马路修好了。
动宾结构词组作谓语的用法
编辑
新国华语口语有时会将形容词或动宾结构词组当谓语使用。
例如:
“进步”为“动宾结构”词组,也可整体作形容词意为“先进的、前进的”。动宾结构作谓语时:
新国华语口语
现代汉语口语
“我要进步我的华语。”(“进步”形容词作动词,此语法或许是受英语句子 "I want to improve my Chinese."的影响。)
“我要让我的华语进步”(“让……进步”词组作谓语)
重叠字
编辑
有些词语会以重叠字的方式来说,这是受到闽南语的影响.
现代标准汉语
新加坡华语
硬要
硬硬要
乱讲
乱乱讲
特殊量词
编辑
新加坡华语(尤其是新加坡式华语)所使用的一些量词和标准汉语里的量词有所不同。这是受到闽南语的影响。
现代标准汉语
新加坡华语
注释
一个蛋
一粒蛋
闽南语采用“粒”liap
一所学校
一间学校
闽南语采用“间”kierng (粤语亦有同样用法)